Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Апостиль на свидетельство о заключении брака». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.
Рожденным в столице, необходимо обратиться в Архивно-информационный отдел Управления ЗАГС Москвы. Там производится постановка апостиля. Это наиболее быстрый способ.
Спасибо, что вы с нами. В следующем году нас с вами ждут большие проекты, которые обязательно сделают мир лучше. А мы станем лучше вместе с вами. Благодарим вас за доверие и дружбу!
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов. Мы готовы всегда доработать и проверить малейшее ваше сомнение.
Содержание:
В каких случаях требуется поставить апостиль на свидетельстве о браке?
Поскольку за рубежом принято использовать в качестве удостоверения личности заграничные паспорта, документы нашего образца со штампом, также не принимаются во внимание. Именно по этой причине в качестве подтверждения заключённого брака за границей можно предъявить только свидетельство.
При этом дополнительной «легализации», которую иногда требуют некоторые российские организации, не требуется.
Информацию о том, нужно ли Вам проставить апостиль на оригинале, копии или переводе свидетельства о браке, целесообразно узнать в том органе, для которого предназначен документ. Вы также можете получить подробную информацию у сотрудников компании, задав свой вопрос через форму онлайн-заказа, находящуюся внизу страницы, или по телефону.
Легализация всегда осуществляется на территории той страны, государственными органами которой был выдан документ. В случае, если документ выдавался в другой стране, то легализовать его в РФ не представляется возможным.
Апостиль в Архивных органах ЗАГС
Если документ получался не в том же ЗАГСе, где будет проходить процедура апостилирования, либо если гражданин при получении документа пользовался процедурой Госуслуг или МФЦ, то для получения апостиля придётся подождать 10-15 рабочих дней.
Такая процедура необходима при выезде за границу на ПМЖ или при легализации документа, выданного в другой стране. Ведь обычное нотариальное заверение не придает документу юридической силы на территории другого государства.
Для этого требуется получение повторного Свидетельства о Браке нового украинского образца в ЗАГС, и уже на это повторное Свидетельство проставить Апостиль.
Цена на апостиль свидетельства о браке зависит от срочности. Кроме этого, перевод и нотариальное заверение, также, можно заказать у нас.
Апостиль на свидетельство о браке
Но в подавляющем большинстве всё же отдаётся предпочтении заверению нотариальной копии, поскольку оригинал остаётся на руках в первозданном виде.
Для оформления заявки на получение Апостиля на Свидетельство о Браке в Украине может обратиться как владелец документа, так и любое третье лицо. Доверенность для этого процесса не требуется.
Для получения Апостиля подходят Свидетельства о Браке нового образца, выданные на территории Украины. Апостиль можно получить лишь в том случае, если образец печати ЗАГСа, которой заверено Свидетельство, и образец подписи регистратора ЗАГС, который подписал Свидетельство при выдаче, имеется в архиве Министерства Юстиции Украины.
Наиболее часто при подаче документов в органы зарубежных государств требуется Апостиль на оригинал Свидетельства о Браке, когда Апостиль заверяет подлинность подписи руководителя и печать отдела ЗАГС, выдавшего данное Свидетельство о Браке. Для этого нужно получить повторное Свидетельство о Браке и на него поставить Апостиль.
Какие варианты апостилирования существуют
К примеру: документ был выдан на территории РФ, и его необходимо официально предъявить в государственные органы другой страны – именно в этом случае потребуется его легализация.
При выезде в КНР заверению и легализации подлежат такие документы:
- Дипломы о полученном образовании с приложением об успеваемости;
- Свидетельство о рождении и о заключении брака;
- Медицинская справка о состоянии здоровья;
- Справка об отсутствии судимости.
Последние три варианта практикуются чаще всего. Поскольку апостиль на оригинал свидетельства при направлении в другую страну, лишает гражданина документа.
В обязательном порядке для легализации в Консульстве ОАЭ необходим нотариальный перевод документов на арабский язык. Еще меньше сложностей может возникнуть, если имеете и английский перевод нотариальных копий документов.
Если гражданину необходимо направить свидетельство о браке в иностранное государство, то проставить штамп можно несколькими способами:
- На оригинал документа.
- На перевод, который также должен быть заверен и подшит к копии документа.
- На копию свидетельства, предварительного заверенного нотариусом.
- На свидетельства о браке, после чего с него заверяется копия. И далее на копии со штампом ставится еще один апостиль.
В наших мобильных сервисах юристы отвечают быстрее и ответ гарантирован даже на бесплатный вопрос.
Консульские учреждения России в Турции не уполномочены проставлять «Апостиль» на официальных документах, выданных российскими учреждениями.
Внимание! Потребуется приложение квитанции, подтверждающей оплату госпошлины. Поскольку эта услугу оказывается госорганом, в соответствии с требованиями ст. 333.33 НК РФ необходимо уплатить сбор, размер которого составляет 2500 рублей.
Большое спасибо менеджеру Елене Ковальчук за прекрасно выполненную работу, за грамотную консультацию. Документы получили …
Апостиль на свидетельство о браке ставится в случае, если гражданину необходимо подтвердить за границей то, что он состоит в семейных отношениях.
Перед тем, как заниматься процедурой международной верификации и бежать платить государственную пошлину, стоит уточнить у юриста, необходимо ли это для той страны, в которую граждане собираются поехать. Узнав, как ставится апостиль на свидетельство о браке, граждане смогут избежать недоразумений и выполнить процедуру правильно. Таким образом, они получат одобрение государственного органа на проведение апостилирования и смогут использовать документ в других странах. Если внимательно ознакомиться с условиями легализации, можно понять, что процедура несложна в самостоятельном выполнении.
Т.к. Апостиль на оригинал Свидетельства о Браке «советского» образца получить невозможно — потребуется получение повторного Свидетельства о Браке нового образца, после чего станет возможно проставить Апостиль на это повторное Свидетельство о Браке. Гражданство не имеет для этого значения.
Исключение составляют административные регионы Китая Макао и Гонконг, которые в автономном порядке стали участниками Гаагского соглашение. В этих районах действует процедура, предусматривающая апостиль на оригиналах и копиях документов.
Что необходимо, чтобы поставить апостиль на документы ЗАГСа
Все вышеуказанные способы апостилирования имеют равную юридическую силу. Между тем, мы рекомендуем заранее уточнять у принимающей стороны, какой вариант апостилирования для них предпочтительнее. Апостилированию в РФ подлежат исключительно свидетельства о браке, выданные в Российской Федерации.
В поисках компании, где можно будет поставить апостиль на свидетельство о браке, не стоит рассматривать самые дешевые предложения. В каждой стране существуют свои шаблоны, образцы и особенности оформления таких документов. Необходимо соблюсти правильное написание наименований госорганов, географических названий, точность особых отметок и печатей. Поэтому выбирайте безопасность и надежность.
Оплата производится по реквизитам, которые можно узнать на портале госуслуг или в ЗАГСе. По заполненной квитанции деньги нужно внести в отделении Сбербанка. Иных способов оплаты государственной пошлины не предусмотрено.
Результат предоставления услуги
Граждане, которые состоят в браке и выезжают за границу, в некоторых ситуациях сталкиваются с потребностью предъявлять свидетельство о браке. Но этот документ требует прохождения легализации, она подразумевает проставление апостиля на свидетельстве о браке. Он представляет собой специальный штамп, придающий документам юридическую силу в государствах, подписавших Гаагскую конвенцию от 1961 года.
В определенных случаях возможен вариант, когда к уже апостилированному оригиналу свидетельства о браке подшивается перевод, нотариально заверяется, и затем еще раз апостилируется. Этот способ называют «двойным апостилем».
Ввиду того, что мы работаем не первый год, можем точно сказать, что, например, для предоставления документов на территории Италии нужно делать перевод документов через аккредитованного переводчика и после этого заверить в посольстве. Франция, в свою очередь, допускает вариант перевода присяжным переводчиком или апостилирования нотариальной копии.
Прием производится по адресу: 620108, г. Екатеринбург, ул. Кузнечная, д. 72, отдел накопления, обработки, хранения и выдачи документов Управления записи актов гражданского состояния Свердловской области.
Для того чтобы правильно использовать документы за пределами РФ, нужно их легализовать. С этой целью проставляется апостиль. О том, как сделать это на свидетельстве о заключении брака, для чего нужен этот знак, в какие страны его предоставление необходимо, а также о том как он выглядит, расскажем в этой статье.
В среднем процедура апостилирования занимает от трёх до пяти дней рабочих дней в зависимости от загруженности органа ЗАГСа, но иногда процесс затягивается до десяти дней.
Обращался в компанию в третий раз. По последней заявке сотрудничал с Ириной Мандрик, всё прошло отлично, быстро, качественно и в заявленные сроки.
Данный вид легализации имеет место быть, если по каким-то причинам апостиль на оригинал проставить невозможно. Однако, не все страны принимают апостилированный таким образом документ, поэтому обязательно нужно уточнять по месту подачи правила приема документов. Уточнить, нужен ли апостиль на свидетельство о браке, граждане должны непосредственно там, куда планируется его подавать. Часто это требуется при трудоустройстве, получении наследства и других ситуациях.